
BLOG DE TRADUCCIÓN
Traduciendo
se llega a Roma
Por Doina Melinte y Aída Luna
¿Quiénes somos?

Aída Luna
Soy una chica española, medio madrileña medio toledana.
Decidí estudiar Traducción e Interpretación porque siempre me han gustado los idiomas y no quería quedarme en el mero hecho de saberlos, sino que quería trabajar con ellos.
Mi especialidad es la traducción audiovisual, pero no cierro la puerta a aprender otros tipos de traducción. ¡El saber no ocupa lugar!
Mis lenguas de trabajo son el español como lengua materna, el inglés y el francés.


Doina Melinte
Moldava esperando la ciudadanía española ;)
Elegí estudiar Traducción e Interpretación porque me apasionan los idiomas y creo que tengo facilidad para aprenderlos.
Me estoy especializando en traducción audiovisual, pero no descarto la posibilidad de adentrarme en otro ámbito de la traducción en un futuro.
Mis idiomas de trabajo son el inglés, el francés, el ruso, el rumano y el español.